antiblock
https://arwen2.global/
  • Chatbox

    Did you check out our Discord? https://discord.gg/FFdvMjk9xA
    You don't have permission to chat.
    Load More
  • 0
Sign in to follow this  
Cozmics

Como Se Traduz Um Cliente?

Question

Alguém me pode dizer como se traduz um cliente?

 

Quem o fizer recebe  :+1:   :trollface: 

Share this post


Link to post
Share on other sites

14 answers to this question

  • 0

Alguém me pode dizer como se traduz um cliente?

 

Quem o fizer recebe  :+1:   :trollface: 

 

Precisas de extrair o local.epk e tens la vários ficheiros que poderás traduzir.

Share this post


Link to post
Share on other sites
antiblock
diamwall
  • 0

Precisas de extrair o local.epk e tens la vários ficheiros que poderás traduzir.

:facepalm:

Share this post


Link to post
Share on other sites
  • 0

:facepalm:

A resposta dele nao resolve o meu problema?

Share this post


Link to post
Share on other sites
  • 0

Depende , o que pretendes traduzir ?

Share this post


Link to post
Share on other sites
  • 0

:facepalm:

 

Para fazeres Spam mais vale não dizeres nada.

Share this post


Link to post
Share on other sites
  • 0

Depende , o que pretendes traduzir ?

Pretendo traduzir um servidor romeno que estou a jogar..

Share this post


Link to post
Share on other sites
  • 0

Tem vários ficheiros por exemplo.

 

 

Itens, moobs fazes o seguinte. Descompactas os locales(lingua).epk e eix  e extrais com um extrator que esteja aqui na Cyber gamers ou outro e editas com um editor de texto.

 

OBS - Melhor usares MasterEpack5 e Notepad++

Share this post


Link to post
Share on other sites
  • 0

Para fazeres Spam mais vale não dizeres nada.

:facepalm: 

É por causa de pessoas como ti, que eles ficam criando tais tópico inúteis, ele não poderia ir na área de tutoriais, ou ate mesmo no google pesquisa isso? é tão dificil?

Share this post


Link to post
Share on other sites
  • 0

Pretendo traduzir um servidor romeno que estou a jogar..

 

locale_ro -> locale_game.txt / locale_interface.txt / *_desc.txt / item_proto / mob_proto / item_desc.txt

etc - design

 

É só isso, acho que não falta mais nada

Share this post


Link to post
Share on other sites
  • 0

:facepalm: 

É por causa de pessoas como ti, que eles ficam criando tais tópico inúteis, ele não poderia ir na área de tutoriais, ou ate mesmo no google pesquisa isso? é tão dificil?

 

Eu sei que existem 1001 tópicos a ensinar como se faz, mas para mim não custa nada responder a pergunta dele mesmo que ele não foi pesquisar.

Perdia mais tempo dizendo para ir procurar do que responder a pergunta dele.

Share this post


Link to post
Share on other sites
  • 0

Para traduzir o client basta traduzir o locale_game.txt dentro do locale_**.eix e epk se quiser traduzir nome de armas e itens, é so traduzir o item_proto (locale_game vai traduzir os adds)

 

Sua pergunta ja foi respondida, penso agora antes de criar um tópico como este, peço que procure na area de tutoriais, ou ate mesmo no google a vossa duvida...

Share this post


Link to post
Share on other sites
  • 0

Tem vários ficheiros por exemplo.

 

 

Itens, moobs fazes o seguinte. Descompactas os locales(lingua).epk e eix  e extrais com um extrator que esteja aqui na Cyber gamers ou outro e editas com um editor de texto.

 

OBS - Melhor usares MasterEpack5 e Notepad++

Tenho de usar só o notepad++ ou tanbem tenho de usar o MasterEpack5? 

Share this post


Link to post
Share on other sites
  • 0

Eu sei que existem 1001 tópicos a ensinar como se faz, mas para mim não custa nada responder a pergunta dele mesmo que ele não foi pesquisar.

Perdia mais tempo dizendo para ir procurar do que responder a pergunta dele.

Bom você tem seu modo de pensar, e eu o meu

eu prefiro que as pessoas andem com suas próprias pernas, mas se você prefere carrega-las no colo, isso é problema seu ...

Tenho de usar só o notepad++ ou tanbem tenho de usar o MasterEpack5?

MasterEpack5 é para extrair o locale_**.eix e epk

o notepad++ é para traduzir ...

Share this post


Link to post
Share on other sites
  • 0

Bom você tem seu modo de pensar, e eu o meu

eu prefiro que as pessoas andem com suas próprias pernas, mas se você prefere carrega-las no colo, isso é problema seu ...

MasterEpack5 é para extrair o locale_**.eix e epk

o notepad++ é para traduzir ...

 

Tem atenção ao doublepost, usa o botão "Editar".

 

 

Posts fundidos.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this